Keine exakte Übersetzung gefunden für تَعَدُّدُ القُدْرَات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَعَدُّدُ القُدْرَات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour être efficace, le multilatéralisme doit avoir une capacité adéquate et la volonté d'agir.
    ولكي تكون تعددية الأطراف فعالة، يلزمها القدرة الكافية والاستعداد للعمل.
  • Il importe que les activités opérationnelles du système des Nations Unies respectent les principes fondamentaux qui les régissent, à savoir, leur caractère universel, volontaire et caritatif, ainsi que leur neutralité, leur multilatéralisme et leur capacité de répondre aux besoins de croissance des pays en développement.
    وقالت إن من المهم أن تراعي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة المبادئ الأساسية التي تحكمها وهي الطابع العالمي والتطوعي، والقائم على التبرعات، وكذلك الحياد والتعددية والقدرة على الاستجابة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
  • Les technologies de l'information et des communications pour le dialogue et la diversité interculturels : développer les capacités de communication des peuples autochtones
    سابعا - تسخيـر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض الحوار بين الثقافات والتعـدد الثقافي: تنميـة قدرات الاتصال للشعوب الأصلية
  • Des orateurs ont remercié l'UNICEF de sa fidélité aux principes fondamentaux des activités opérationnelles : neutralité, multilatéralisme et aptitude à répondre aux besoins de développement des pays bénéficiaires.
    وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لالتزام اليونيسيف بالمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية، أي بالحياد وتعددية الأطراف والقدرة على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة.
  • Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays de programmes, et qu'elles sont exécutées au profit de ces pays, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement;
    تعيد تأكيد ضرورة أن يكون من بين السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، أنها أنشطة شاملة للجميع تتوافر فيها روح التطوع والعطاء ويتوخى فيها الحياد والتعددية والقدرة على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المشمولة بالبرامج بصورة مرنة، وأن يضطلع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية؛
  • Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays de programmes, et qu'elles sont exécutées au profit de ces pays, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement;
    تعيد تأكيد ضرورة أن يكون من بين السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، أنها أنشطة شاملة للجميع تتوافر فيها روح التطوع والعطاء ويتوخى فيها الحياد والتعددية والقدرة على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج بصورة مرنة، وأن يُضطلع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية؛
  • En effet, l'OIAC montre à quel point le multilatéralisme et l'idée de consensus sont les seuls instruments qui intègrent tout le monde et sont capables de nous aider à obtenir des résultats concrets dans le domaine du désarmement.
    والواقع أن هذه المنظمة مثال مناسب على قدرة تعددية الأطراف وفكرة توافق الآراء، كوسيلة للجمع بين كل الأطراف على مساعدتنا للتوصل إلى نتائج ملموسة في ميدان نزع السلاح.
  • Cependant, compte tenu de votre profil professionnel et de votre expérience, nous sommes convaincus que vos efforts seront couronnés de succès, tant pour les États-Unis qu'en matière de renforcement du multilatéralisme, qui est d'une importance fondamentale pour notre Organisation.
    لكن، نظرا لخلفيتكم وخبرتكم، نحن متأكدون من أنكم سوف تنجحون في مهمتكم، للولايات المتحدة وكذلك لتعزيز التعددية، التي تتسم بهذا القدر من الأهمية بالنسبة لمنظمتنا.
  • Si les organisations dotées de capacités multilingues présentent leurs rapports dans ces trois langues au Comité, les membres de celui-ci ne parlant pas anglais pourront les examiner plus rapidement.
    وإذا قامت المنظمات ذات القدرة على تعدد اللغات بتقديم التقارير بجميع اللغات الثلاث فسيعجل ذلك بالتأكيد نظر أعضاء اللجنة الذين لا يتحدثون الانكليزية فيها.
  • Nous réaffirmons que ces négociations devraient viser à renforcer le multilatéralisme, à doter l'Organisation des capacités techniques de réaliser pleinement et efficacement les buts et principes consacrés par la Charte, et à consolider le caractère démocratique et la transparence de l'examen et de l'application des décisions des États Membres.
    ونعيد تأكيد أن هذه المفاوضات ينبغي أن تستهدف تعزيز تعددية الأطراف وإتاحة قدرات كبرى للمنظمة من أجل الوفاء بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق بصورة تامة وفعلية، وتوطيد طابعها الديمقراطي وشفافيتها فيما يتعلق بمناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.